Obtine clienti in biroul tau de traduceri!
Ne vom adresa in acest articol, tuturor administratorilor de agentii de traduceri. Probabil v-ati gandit de ce dam aceste sfaturi!? Pe piata noastra de traduceri se imparte aceeasi felie. Deci nu oferim urmatoarele sfaturi, pentru a obtine clienti din Romania. Fiecare agentie de traduceri se bate pentru a obtine, doar aceasta clientela.
Vor fi noi metode pentru a obtine clienti, iar aceste idei pot fi aplicate de fiecare agentie de traduceri in parte. Deci, nu conteaza daca biroul tau de traduceri este din Bucuresti sau din Deva! Metodele pot fi aplicate pentru fiecare firma de traduceri.
Anual, piata de traduceri pierde 17 milioane de euro
Piata de traduceri globala are o valoare uriasa. In anul 2019, se estimeaza ca aceasta avea valoarea de 45 de miliarde de dolari. La noi in tara, piata de traduceri este evaluata la 18 milioane de euro. Din pacate aceasta suma este doar o parte din ce ar putea obtine acest domeniu de actvitate. Cei 17 milioane de euro, sunt banii pierduti de piata de de traduceri. Ea ar trebui sa fie evaluata in prezent la 35 de milioane de euro.
De ce se pierd cei 17 milioane de euro?
Piata de traduceri din Romania nu cunoaste intregul potential. Pe langa clientii romani sau vorbitori de romana, mai sunt si alte categorii. Marea greaseala a agentiilor de traducere este ca vad doar acea clientela. In randurile urmatoare va vom mai arata si alte forme a clientilor de traduceri.
Clientii romani din afara Romaniei
Aceasta este prima categorie de clienti la care va trebui sa va orientati. Ei au nevoie tot timpul de servicii de traducere. Pentru ca agentiile noastre de traducere nu se promoveaza in tarile ( sau in zonele respective ), clientii apeleaza la companiile de traduceri din tarile in care locuiesc. Preturile lor sunt de 6 ori mai mari, fata de cele ale agentiilor din tara noastra.
Chiar si o crestere de trei ori mai mare a pretului, ar genera un profit mai mare fata de orice agentie de traduceri din Bucuresti. Este o plaja destul de mare clienti, iar suma nefructificata de piata de traduceri este de 8 milioane de euro.
Clientii straini din Romania
In cazul in care nu stiati, in clientela de traduceri se numara si clientii straini, care locuiesc la noi in tara. O mare parte dintre ei cunosc limba engleza sau limba nativa. Conform estimarilor noastre, aproximativ 50% din ei cunosc limba engleza. In acest caz, agentiile de traducere vor trebui sa se promoveze cel putin in limba engleza, pentru a acapara aceasta plaja de clienti.
Clientii pierduti din aceasta categorie valoreaza pentru piata de traduceri 7 milioane de euro.
Cum va trebui sa obtina birourile de traduceri aceste plaje de clienti?
Succesul sta in aceasta situatie, in promovare. Canalele de promovare vor fi in mai multe directii. Pentru clientii romani plecati in strainatate, vor fi folosite pentru promovare motoarele de cautare. Campaniile de Google Adwords vor fi avea un ROI destul de bun.
Faceti Google Adwords pentru acesti clienti
Va trebui sa va promovati serviciile prin Google Adwords. Daca administrati un birou de traduceri, stiti ce inseamna aceasta platforma. Deocamdata nu aveti concurenta pentru acest gen de clienti. Ei ajung sa apeleze la birourile de traduceri din afara tarii.
Apelati la influencerii care se adreseaza romanilor din afara tarii
In prezent sunt foarte multe persoane cunoscute printre grupurile de romani din strainatate. De asemeni, pe Facebook sunt grupuri de Romani la Paris, etc. Ei sunt o plaja foarte mare de clienti. Si, desigur, prin aceste metode va insemna, punct ochit, punct lovit.
Acesta a fost articolul nostru. Ati vazut de aceasta data cum se pot obtine mai multi clienti din biroul de traduceri. Va multumim ca ati ajuns cu noi pana la final!